logo
МП(навч_пос)

Додаток 6

Зразки записів у трудових книжках відповідно до статей Кодексу законів про працю України

Російською мовою                               Українською мовою

 

Запись в трудовой книжке ра­ботника

 

Запис у трудовій книжці пра­цівника

1

2

1

2

1. Заключение трудового договора

1.1. Прием на работу на неопреде­ленный срок с

нормальной продол­жительностью рабочего времени

(п. 1 ст. 23; ст. 50 КЗоТ Украины)

1. Укладання трудового договору 1.1. Прийняття на роботу на невизначений строк з нормальною три­валістю робочого часу (п. 1 ст. 23; ст. 50 КЗпП України)

 

Принят на участок № 1 камен­щиком 4-го разряда

 

Прийнято на дільницю № 1 муляром 4-го розряду

 

Служба в составе Вооруженных Сил Украины с 05.05.93 г. по 09.01.95 г. Принят в механиче­ский цех слесарем 4-го разряда

 

Служба у складі Збройних Сил України з 05.01.93 р. по 09.01.95 р. Прийнято в механіч­ний цех слюсарем 4-го розряду

 

Принята бухгалтером 1-й кате­гории отдела учета

 

Прийнято бухгалтером 1-ї кате­горії відділу обліку

 

Принят инженером отдела мар­кетинга

 

Прийнято інженером відділу маркетингу

12. Прием на работу на неопреде­ленный срок с установлением непол­ного рабочего времени (ст. 56 КЗоТ Украины)

12. Прийняття на роботу на невизначений строк із встановленням неповного робочого часу (ст. 56 КЗпП України)

 

Принят токарем 4-го разряда цеха № 1

 

Прийнято токарем 4-го розряду цеху № 1

 

Принята экономистом 1-й кате­гории планово-экономического отдела

 

Прийнято економістом 1-ї кате­горії планово-економічного від­ділу

1.3. Прием на работу на неопреде­ленный срок в порядке перевода из другой организации

1.3. Прийняття на роботу на невизначений строк в порядку переведен­ня з іншої організації

 

Принят инженером отдела ком­плектации в порядке перевода с завода "Стройдеталь" по согласо­ванию между руководителями

 

Прийнято інженером відділу комплектації в порядку переве­дення із заводу "Буддеталь" за погодженням між керівниками

1.4. Прием на работу лиц, избранных по конкурсу

1.4. Прийняття на роботу осіб, обра­них за конкурсом

 

Назначен начальником юриди­ческого отдела в связи с избра­нием по конкурсу

 

Призначено начальником юри­дичного відділу у зв'язку з обра­нням за конкурсом

15. Прием на работу по совместительству

1.5. Прийняття на роботу за сумісництвом

 

Принят директором оркестра по совместительству (запись произво­дится по желанию работника)

 

Прийнято директором оркестру за сумісництвом (запис робиться за бажанням працівника)

1.6. Прием на работу временных работников

1.6. Прийняття на роботу тимчасових працівників

 

Принят плотником 5-го разряда

 

Прийнято теслею 5-го розряду дільниці № 1 на тимчасову роботу

1.7. Прием на работу на определенный срок, установленный по согласованию сторон (п. 2 ст. 23 КЗоТ Украины)

1.7. Прийняття на роботу на визначений строк, встановлений за погодженням сторін (п. 2 ст. 23 КЗпП України)

 

Принята экономистом отдела труда на период отпуска по уходу за ребенком гр. Арбузо­вой Н.А.

 

Прийнято економістом відділу праці на період відпустки для догляду за дитиною гр. Арбузової Н.А.

1.8. Прием на работу на время выполнения определенной работы(п. 3 ст. 23 ст. 23 КЗоТ Украины)

1.8. Прийняття на роботу на час- (п. 3 виконання певної роботи КЗпП України)

 

Принят фрезеровщиком 5-го раз­ряда на время выполнения работ

 

Прийнято фрезерувальником 5-го розряду на час виконання робіт

1.9. Прием на сезонную работу

1.9. Прийняття на сезонну роботу

 

Принят истопником на отопительный сезон

 

Прийнято опалювачем на опа­лювальний сезон

1.10. Прием на работу при заключении контракта (п. 3 ст. 24 КЗоТ Украины)

1.10. Прийняття на роботу за укладеним контрактом (п. 3 ст. 24 КЗпП України)

 

Назначен директором предприя­тия тепловых сетей в соответст­вии с контрактом (п. 3 ст. 24

 

Призначено директором підпри­ємства теплових мереж згідно з контрактом (п. 3 ст. 24 КЗпП України)

1.11. Прием на работу с материальной ответственностью (п. 1 ст. 134(п. 1 КЗоТ Украины)

1.11. Прийняття на роботу з матеріальною відповідальністю ст. 134 КЗпП України)

 

Принят заведующим складом

 

Прийнято завідувачем складу

1.12. Прием на работу работника, не достигшего 18-летнего возраста(ст. 187 КЗоТ Украины)

1.12. Прийняття на роботу працівника, який не досяг 18-річного віку (ст. 187 КЗпП України)

 

Принят учеником штукатура участка №2

 

Прийнято учнем штукатура дільниці № 2

 

2. Перевод на другую работу

 

2. Переведення на іншу роботу

2.1. Перевод на другую постоянную работу на том же предприятии, в уч­реждении, организации (ст. 32 КЗоТ Украины)

2.1. Переведення на іншу постійну роботу на тому самому підприємст­ві, в установі, організації (ст. 32 КЗпП України)

 

Переведена экономистом 1-й ка­тегории отдела планирования и учета

 

Переведено економістом 1-ї ка­тегорії відділу планування та обліку

2.2. Перевод на вакантную должность

2.2. Переведення на вакантну посаду

 

Переведена на должность бухгал­тера 1-й категории отдела учета

 

Переведено на посаду бухгалте­ра 1-ї категорії відділу обліку

2.3. Перевод на другую работу в связи с

сокращением должности

2.3. Переведення на іншу роботу у зв'язку зі скороченням посади

 

Переведен инженером производ­ственного отдела

 

Переведено інженером виробни­чого відділу

2.4. Перевод на более легкую работу (ст. 170 КЗоТ Украины)

2.4. Переведення на легшу роботу (ст. 170 КЗпП України)

 

Переведена кладовщиком участ­ка № 1

 

Переведено комірником діль­ниці № 1

2.5. Временный перевод на другую ра­боту для замещения работника

2.5. Тимчасове переведення на іншу роботу для заміщення працівника

 

Временный перевод в трудовую книжку не записывается

 

Тимчасове переведення в трудо­ву книжку не записується

2.6. Перевод на более легкую работу беременных женщин и женщин, имею­щих детей в возрасте до 3 лет (ст. 178 КЗоТ Украины)

2.6. Переведення на легшу роботу вагітних жінок і жінок, які мають дітей віком до 3 років (cm. 178 КЗпП України)

 

Запись в трудовой книжке не делается

 

Запис у трудовій книжці не ро­биться

2.7. Временный перевод в случае произ­водственной необходимости (ст. 33 КЗоТ Украины)

2.7. Тимчасове переведения в разі ви­робничої необхідності (cm. 33 КЗпП України)

 

Запись в трудовой книжке не делается

 

Запис у трудовій книжці не ро­биться

2.8. Временный перевод в случае про­стоя на том же предприятии (ст. 34 КЗоТ Украины)

2.8. Тимчасове переведення в разі про­стою на тому самому підприємстві (cm. 34 КЗпП України)

 

Запись в трудовой книжке не делается

 

Запис у трудовій книжці не ро­биться

3. Увольнение по результатам испы­тания (ст. 28 КЗоТ Украины)

3. Звільнення за результатами ви­пробування (ст. 28 КЗпП України)

 

Уволен как не выдержавший ис­пытания (ст. 28 КЗоТ Украины)

 

Звільнено як такого, що не ви­тримав випробування (ст. 28 КЗпП України)

4. Прекращение трудового договора 4.1. По соглашению сторон

4. Припинення трудового договору 4.1. За згодою сторін

 

Уволен по соглашению сторон п. 1 ст. 36 КЗоТ Украины)

 

Звільнено за згодою сторін (п. 1 т. 36 КЗпП України)

4.2. В связи с окончанием срока трудо­вого договора, заключенного на опре­деленный срок, установленный по со­глашению сторон (п. 2 ст. 36 КЗоТ Украины)

42. У зв’язку із закінченням строку трудового договору, укладеного на визначений строк, встановлений за погодженням сторін (п. 2 ст. 36 КЗпП України)

 

Уволен в связи с окончанием сро­ка трудового договора (п. 2 ст. 36 КЗоТ Украины)

 

Звільнено у зв'язку із закінченням строку трудового договору й. 2 ст. 36 КЗпП України)

4.3. В связи с призывом или поступле­нием работника на военную службу, направлением на альтернативную (невоенную) службу (п. 3 ст. 36 КЗоТ Украины)

4.3. У зв'язку з призовом або всту­пом працівника на військову службу, направленням на альтер­нативну службу (п. 3 ст. 36 КЗпП України)

 

Уволен в связи с призывом на действительную военную служ­бу (п. 3 ст. 36 КЗоТ Украины)

 

Звільнено у зв'язку з призо­вом на дійсну військову служ-5у (п. 3 ст. 36 КЗпП України)

4.4. В связи с переводом работника по его согласию на другое предприя­тие, в учреждение, организацию или переходом на выборную должность

4.4. У зв'язку з переведенням пра­цівника за його згодою на інше під­приємство, в установу, організацію або переходом на виборну посаду

 

Уволен в связи с переводом в ак­ционерное общество "Метек" (п. 5 ст. 36 КЗоТ Украины)

 

Звільнено у зв'язку з переведен­ням в акціонерне товариство "Ме­тек" (п. 5 ст. 36 КЗпП України)

 

Уволен в связи с избранием пред­седателем профкома акционерно­го общества (п. 5 ст. 36 КЗоТ Украины)

 

Звільнено у зв'язку з обранням головою профкому акціонерного товариства (п. 5 ст. 36 КЗпП України)

4.5. В случае отказа работника от перевода на работу в другую мест­ность вместе с предприятием, а также отказа продолжать работу в связи с изменением существенных условий труда (п. 6 ст. 36 КЗоТ Украины)

4.5. У разі відмови працівника від переведення на роботу в іншу міс­цевість разом з підприємством, а також у разі відмови продовжува­ти роботу у зв'язку із зміною іс­тотних умов праці (п. 6 cm. 36 КЗпП України)

 

Уволен в связи с отказом от пере­вода на работу в другую местность вместе с предприятием (п. 6 ст. 36 КЗоТ Украины)

 

Звільнено у зв'язку з відмовою від переведення на роботу до ін­шої місцевості разом із підприєм­ством (п. 6 ст. 36 КЗпП України)

 

Уволена в связи с отказом от про­должения работы вследствие из­менения существенных условий труда (п. 6 ст. 36 КЗоТ Украины)

 

Звільнено у зв'язку з відмовою від продовження роботи внаслі­док зміни істотних умов праці (п. 6 ст. 36 КЗпП України)

4.6. Прекращение трудового договора в связи с вступлением в законную силу приговора суда, по которому работник был осужден к лишению свободы, ис­правительным работам не по месту работы или к другому наказанию, ис­ключающему возможность продолже­ния данной работы (п. 7 ст. 36 КЗоТ Украины)

4.6. Припинення трудового договору у зв'язку із набранням чинності вироку суду, за яким працівника засуджено до позбавлення волі, виправних робіт не за місцем роботи або до іншого покарання, яке виключає можливість продовження даної роботи (п. 7 cm. 36 КЗпП України)

 

Уволен в связи с вступлением в законную силу приговора суда, по которому он осужден к ли­шению свободы (п. 7 ст. 36 КЗоТ Украины)

 

Звільнено у зв'язку з набранням чинності вироку суду, за яким його засуджено до позбавлення волі (п. 7 ст. 36 КЗпП України)

4.7. Увольнение на основаниях, преду­смотренных контрактом (п. 8 ст. 36 КЗоТ Украины)

4.7. Звільнення з підстав, передбаче­них контрактом (п. 8 cm. 36 КЗпП України)

 

Уволен в связи с окончанием сро­ка контракта (п. 8 ст. 36 КЗоТ Украины)

 

Звільнено у зв'язку із за­кінченням строку контракту (п. 8 ст. 36 КЗпП України)

5. Увольнение в связи с направлени­ем работника по постановлению суда на принудительное лечение

5. Звільнення у зв'язку з направлен­ням працівника за постановою суду на примусове лікування

 

Уволен в связи с направлением по постановлению суда в лечебно-трудовой профилакторий (ст. 37 КЗоТ Украины)

 

Звільнено у зв'язку з направлен­ням за постановою суду до ліку­вально-трудового профілакторію (ст. 37 КЗпП України)

6. Расторжение трудового договора, заключенного на неопределенный срок, по инициативе работника (ст. 38 КЗоТ Украины)

6. Розірвання трудового договору, укладеного на невизначений строк, з ініціативи працівника (ст. 38 КЗпП України)

 

Уволен по собственному желанию в связи с выходом на пенсию (ст. 38 КЗоТ Украины)

 

Звільнено за власним бажанням у зв'язку з виходом на пенсію (ст. 38 КЗпП України)

 

Уволен по собственному желанию (ст. 38 КЗоТ Украины)

 

Звільнено за власним бажанням (ст. 38 КЗпП України)

 

Уволен по собственному желанию в связи с зачислением в институт (ст. 38 КЗоТ Украины)

 

Звільнено за власним бажанням у зв'язку із зарахуванням до інституту (ст. 38 КЗпП України)

7. Расторжение срочного трудового договора по инициативе работника в случае его болезни или инвалидности

7. Розірвання строкового трудового договору з ініціативи працівника в ра­зі його захворювання або інвалідності

 

Уволен по собственному жела­нию в связи с установлением инвалидности (ст. 39 КЗоТ Укра­ины)

 

Звільнено за власним бажанням у зв'язку із встановленням інва­лідності (ст. 39 КЗпП України)

 

Уволен по собственному жела­нию в связи с нарушением собст­венником условий трудового до­говора (ст. 39 КЗоТ Украины)

 

Звільнено за власним бажанням в зв'язку з порушенням власни­ком умов трудового договору (ст. 39 КЗпП України)

8. Расторжение трудового договора по инициативе собственника или уполномоченного им органа (ст. 40 КЗоТ Украины) 8.1. Сокращение численности или штата работников (п. 1 ст. 40 КЗоТ Украины)

8. Розірвання трудового договору з ініціативи власника або уповно­важеного ним органу (ст. 40 КЗпП України) 8.1. Скорочення чисельності або шта­ту працівників (п. 1 ст. 40 КЗпП України)

 

Уволен в связи с сокращением штата (п. 1 ст. 40 КзоТ Украины)

 

Звільнений у зв'язку зі скоро­ченням штату (п. 1 ст. 40 КЗпП України)

8.2. В связи с обнаружившимся несо­ответствием

работника занимае­мой должности или выполняемой работе вследствие недостаточной квалификации либо по состоянию здоровья, препятствующих продол­жению выполнения данной работы (п. 2 ст. 40 КЗоТ Украины)

8.2. У зв'язку з виявленою невідповідністю працівника посаді або викону­ваній роботі через недостатню ква­ліфікацію або за станом здоров'я, що перешкоджає продовженню даної роботи (п. 2 ст. 40 КЗпП України)

 

Уволен в связи с несоответствием выполняемой работе вследствие недостаточной квалификации (п. 2 ст. 40 КЗоТ Украины)

 

Звільнено у зв'язку з невід­повідністю виконуваній роботі через недостатню кваліфікацію (п. 2 ст. 40 КЗпП України)

8.3. В связи с систематическим не­выполнением работником без ува­жительных причин обязанностей, возложенных на него трудовым дого­вором (контрактом) или правилами внутреннего трудового распорядка, если к работнику ранее применялись меры дисциплинарного или общест­венного взыскания (п. 3 ст. 40 КЗоТ Украины)

8.3. У зв'язку із систематичним не­виконанням працівником без поваж­них причин обов'язків, покладених на нього трудовим договором (контрак­том) або правилами внутрішнього трудового розпорядку, якщо на пра­цівника раніше накладалися дисцип­лінарні чи громадські стягнення (п. 3 ст. 40 КЗпП України)

 

Уволен за систематическое невыполнение без уважительных при­чин трудовых обязанностей (п. 3 ст. 40 КЗоТ Украины)

 

Звільнено за систематичне невиконання без поважних причин трудових обов'язків (п. 3 ст. 40 КЗпП України)

8.4. За прогул (в том числе за отсутст­вие на

работе более 3 часов на протя­жении рабочего дня без уважительных причин) (п. 4 ст. 40 КЗоТ Украины)

8.4. За прогул (у тому числі за відсут­ність на роботі більше 3 годин про­тягом робочого дня без поважних причин) (п. 4 ст. 40 КЗпП України)

 

Уволен за прогул без уважитель­ных причин (п. 4 ст. 40 КЗоТ Украины)

 

Звільнено за прогул без поваж­них причин (п. 4 ст. 40 КЗпП України)

8.5. В связи с неявкой на работу в течение более четырех месяцев подряд вследствие временной нетрудоспособ­ности (п. 5 ст. 40 КЗоТ Украины)

8.5. У зв'язку із нез'явленням на роботі протягом більш, як чотири місяці підряд внаслідок тимчасової непраце­здатності (п. 5 cm. 40 КЗпП України)

 

Уволен в связи с неявкой на ра­боту в течение более 4 месяцев подряд вследствие временной не­трудоспособности (п. 5 ст. 40 КЗоТ Украины)

 

Звільнено у зв'язку з нез'яв­ленням на роботі протягом більш як 4 місяці підряд внаслідок тимчасової непрацездатності (п. 5 ст. 40 КЗпП України)

8.6. В связи с восстановлением на работе работника

ранее выполнявшего эту работу (п. 6 ст. 40 КЗоТ Украины)

8.6. У зв'язку з поновленням на роботі працівника, який раніше виконував цю роботу (п. 6 cm. 40 КЗпП України)

 

Уволен в связи с восстановлением на работе работника, ранее зани­мавшего эту должность (п. 6 ст. 40 КЗоТ Украины)

 

Звільнено у зв'язку з поновлен­ням на роботі працівника, який раніше займав цю посаду (п. 6 ст. 40 КЗпП України)

8.7. За появление на работе в нетрез­вом состоянии, в состоянии наркоти­ческого или токсического опьянения (п. 7 ст. 40 КЗоТ Украины)

8.7. За появу на роботі в нетверезому стані, у стані наркотичного або ток­сичного сп'яніння (п. 7 cm. 40 КЗпП України)

 

Уволен за появление на работе в нетрезвом состоянии (п. 7 ст. 40 КЗоТ Украины)

 

Звільнено за появу на роботі в нетверезому стані (п. 7 ст. 40 КЗпП України)

8.8. За совершение по месту работы хищения (в том числе мелкого) иму­щества собственника, установленного вступившим в законную силу пригово­ром суда или постановлением органа, в компетенцию которого входит наложе­ние административного взыскания или применение мер общественного воздей­ствия (п. 8 ст. 40 КЗоТ Украины)

8.8. За вчинення за місцем роботи розкрадання (в тому числі дрібного) майна власника, встановленого вироком суду, що набрав чинності, чи за постановою органу, до компетенції якого входить накладання адмініст­ративного стягнення або застосу­вання заходів громадського впливу (п. 8 cm. 40 КЗпП України)

 

Уволен за совершение по месту заботы хищения имущества соб­ственника (п. 8 ст. 40 КЗоТ Украины)

 

Звільнено за вчинення за місцем роботи розкрадання майна влас­ника (п. 8 ст. 40 КЗпП України)

9. Расторжение трудового договора по инициативе собственника или уполно­моченного им органа с отдельными ка­тегориями работников при определен­ных условиях (ст. 41 КЗоТ Украины)

9. Розірвання трудового договору з ініціативи власника або уповноваже­ного ним органу з окремими катего­ріями працівників за певних умов (ст. 41 КЗпП України)

9.1. В связи с однократным грубым нарушением трудовых обязанностей руководителем предприятия, учрежде­ния, организации (филиала, предста­вительства, отделения или другого самостоятельного подразделения), его

заместителями, главным бухгалтером предприятия, учреждения, организации, его заместителями, а также долж­ностными лицами таможенных орга­нов, государственных налоговых адми­нистраций, имеющих персональные звания, должностными лицами госу­дарственной контрольно-ревизионной службы и органов государственного контроля за ценами

9.1. У зв'язку з одноразовим грубим порушенням трудових обов'язків ке­рівником підприємства, установи, організації (філіалу, представництва, відділення та іншого відокремленого підрозділу), його заступниками, го­ловним бухгалтером підприємства, установи, організації, його заступни­ками, а також службовими особами митних органів, державних податко­вих адміністрацій, яким присвоєно персональні звання, службовими осо­бами державної контрольно-ревізійної служби та органів державного конт­ролю за цінами

 

Уволен за однократное грубое на­рушение трудовых обязанностей (п. 1 ст. 41 КЗоТ Украины)

 

Звільнено за одноразове грубе порушення трудових обов'язків (п. 1 ст. 41 КЗпП України)

9.2. В связи с неправомочными дейст­виями работника, непосредственно обслуживающего денежные или то­варные ценности, если эти действия дают основания для утраты доверия к нему со стороны собственника или уполномоченного им органа (п. 2 ст. 41 КЗоТ Украины)

9.2. У зв’язку з винними діями праців­ника, який безпосередньо обслуговує грошові або товарні цінності, якщо ці дії дають підстави для втрати дові­ри до нього з боку власника або упов­новаженого ним органу (п. 2 ст. 41 КЗпП України)

 

Уволен в связи с утратой доверия (п. 2 ст. 41 КЗоТ Украины)

 

Звільнено у зв'язку з втратою довіри (п. 2 ст. 41 КЗпП України)

9.3. В связи с совершением работни­ком, выполняющим воспитательные функции, аморального проступка, не совместимого с продолжением данной работы (п. 3 ст. 41 КЗоТ Украины)

9.3. У зв'язку з вчиненням працівни­ком, який виконує виховні функції, аморального проступку, не сумісного з продовженням даної роботи (п. 3 ст. 41 КЗпП України)

 

Уволена в связи с совершением аморального проступка, не сов­местимого с продолжением дан­ной работы (п. 3 ст. 41 КЗоТ Украины)

 

Звільнено у зв'язку із вчиненням аморального проступку, не сумісного з продовженням даної роботи (п. 3 ст. 41 КЗпП Украї­ни)

10. Другие основания для увольнения

10. Інші підстави для звільнення

10.1. Расторжение трудового договора по требованию профсоюзного или дру­гого уполномоченного на представи­тельство трудовым коллективом ор­гана (ст. 45 КЗоТ Украины)

10.1. Розірвання трудового договору на вимогу профспілкового чи іншого упов­новаженого на представництво тру­довим колективом органу (cm. 45 КЗпП України)

 

Уволен в связи с расторжением контракта по требованию профсо­юзного комитета за невыполнение обязательств по коллективному договору (ст. 45 КЗоТ Украины)

 

Звільнено у зв'язку з розірван­ням контракту на вимогу проф­спілкового комітету за невико­нання зобов'язань за колектив­ним договором (ст. 45 КЗпП України)

[Вверх] [Вниз]