logo
Kovalev Kachestvennye metody

Общий тезис взаимных перспектив или как возможно понимание

Где же могут совместиться интересы, которые произведут взаимное сжатие "смысловых полей" для взаимопонимания? Кажется, что этого никогда не произойдет. Однако понимание людьми друг друга в повседневной жизни все-таки происходит. Для этого нет иного пути, как в процессе взаимодействия друг с другом, заранее быть убежденным в том, что их представления о мире мало отличаются между собой. Для того чтобы понять откуда берутся такие убеждения А.Шютц выдвигает "общий тезис взаимных перспектив", представляющего естественную установку повседневного мышления на создание типизирующих конструктов объектов, которые заменяют своеобразие объектов индивидуального опыта каждого участника коммуникативного акта. Общий тезис взаимных перспектив содержит два постулата:

1. Взаимозаменяемости точек зрения. АШютц писал: «Я принимаю на веру — и предполагаю, что другой поступает так же, — что, если я поменяюсь с ним местами так, то его "здесь" станет моим, то я буду находиться в том же удалении от предметов и видеть их в той же степени типичности, как и он сам, более того, для меня будут достижимы те же вещи, что и для него (и наоборот)»1;

1 Schutz A. Op. cit. P. 11—12.

2. Совпадения систем релевантностей. Этот постулат гласит: "До тех пор пока не доказано обратное, я верю и предполагаю, другой считает так же — что различия перспектив, порождаемые нашими уникальными биографическими ситуациями, не важны с точки зрения наших практических целей любого из нас. И что он, как и я, т.е. "мы" полагаем. Что выбрали и интерпретировали актуально и потенциально общие объекты и характеристики, тем же самым или, по крайней мере "эмпирически тем же самым", т.е. тем же самым с точки зрения наших практических целей, образом"1.

1 Schutz A. Op. cit. P. 12.

На первый взгляд этот общий тезис взаимозаменяемости перспектив не открывает ничего нового. Мы достигаем взаимопонимания, когда стремимся и способны поставить себя на место другого, взглянуть на вещи его глазами и, когда партнер по общению делает то же самое. Кроме того, мы допускаем, что, общаясь друг с другом, мы играем в одну и ту же игру с правилами, которые известны нам обоим и мы согласились их выполнять. Тогда индивидуальные особенности уходят на второй план, а на первый выступает типизированная роль. Например, приходя в магазин, мы автоматически играем роль "покупателя", а партнер по коммуникации воспринимается как "продавец". Существующие типы этих ролей уже заранее предполагают, какие вопросы надо задавать, как себя вести при покупке товара и т.п. При этом индивидуальные особенности продавца не имеют никакого значения до тех пор, пока они не вступают в противоречие с предписанными ролью действиями. Роль предписывает продавцу быть вежливым с покупателем и, если он грубит или не обращает внимания на клиента, то тогда обращается внимание на его индивидуальные особенности.