logo search
istoria_frantsuzskogo_yazyka

12.Проблемы нормализации литературного фя на разных этапах его развития

СТР 243 Проблемы нормализации были поставлены ещё в 16 веке. Тогда появляются первые описательные грамматики ФЯ,кот. Выдвигают на 1 план вопрос о конкретном содержании понятия нормы языка. Первым трудом, представляющим этап в развитии нормативной грамматики ФЯ для французов является грамматика Жака Дюбуа(1532 г.).Это не просто франц грамм, а грамм, рассматриваемая преимущественно в ее связях с латинским. Основной план рассмотрения фактов ФЯ- этимологический.Грамм состояла из двух частей- фонетики(как ФЯ изменял звуки латинского) и морфологии(ФЯ приписываются грамм категории,свойственные латыни). Дюбуа ставит вопрос о необходимости упорядочить ФЯ, в котором много беспорядка и путаницы, особенно в спряжении: «наш будущий труд направлен на то, чтобы сделать ФЯ простым и ясным…» Предлагаемый им критерий, регулирующий произношение и грамм нормы, целиком определяется его пониманием ФЯ как испорченного латинского. Правильны те формы, которые ближе к латыни.Таким образом подлинного описания грамм стоя ФЯ у Дюбуа еще нет.

Мы находим его в гораздо большей степени в грамматике Мегре(1550 г.). Мегре выделяет и систематизирует специфические особенности ФЯ, отличающие его от латыни. Заслуживает внимания его наблюдения, касающиеся употребления артикля(опр,неопр,партитивн), притяжательных местоимений, а также замечания относительно различной значимости сочетания en + сущ с артиклем или без него.Особенно ценной считается глава,посвященная глаголу. В ней даны очень тонкие замечания о различии конструкций j`ai fait la maison и j`ai la maison faite, т.е. отмечается в первом случае единство avoir и причастия, а во 2ом- самостоятельность avoir. В той же главе говорится о двойственности значения некоторых времен франц страдат залога.Вопрос о необходимой выработке общеобязательных языковых норм.Для него критерий правильности-обычай.Признает только узус, основанный на разуме, логике. Осуждает общепринятую конструкцию c`est moi(mwe), т.к. в ней форма личного местоимения не соответствует личной форме глагола.

Грамматика Робера Этьена и его сына Анри Этьена разработаны на осонове Мегрэ и Дюбуа. Рамюс же в своей грамматике указал, что надо искать нормы лит. языка в народном языке. (+ предлагает классификацию гл не по спряжению,а по корню на е и на i, и новую классификацию сущ – без числа и с числом)

С начала 16 в. стремления прогрессивной части франц общества направлены на обработку франц общенародного языка для использования его не только в научной лит-ре и деловых сферах, но и в худ. лит-ре. С 30 годов 16 в. Начинается движение «защиты и прославления ФЯ» по имени знаменитого трактата Дю Белле. Большую роль в этом движении сыграла лит группа, известная под названием «Плеяда». Защита вылилась в форму углубленной и систематической работы над лексическим обогощением ФЯ.(через неологизмы- новые слова, архаизмы-выбирать наиболее выразительные, обращаться к спец терминологии, связанной с различными ремеслами и т.д., использование диалектизмов)

Своим творчеством,даже больше,чем своими теориями,поэты Плеяды показывали неисчерпаемые возможности,которые таил в себе ФЯ в функции лит языка. Они же были показаны др выдающимися писателями и поэтами 16 в..особенно Франсуа Рабле.

Объединяющая роль письменно-лит языка,заключалась в создании единства национального языка,в утверждении единых произносительных и грамматических норм.Безусловно в кач-ве единой нормы нац языка могли утвердитьчя только те явления.которые в процессе его исторического развития оказались самыми жизненными и наиболее укрепившимися.Развитие грамм науки и объединяющая роль лит языка привели к необходимости окончат установления его норм.Проблема нормирования франц лит языка была блистяще разрешена теоретиками XVII в( устанавливается литературная языковая норма, сохраняющаяся в основном до нашего времени.)Теории Малербы и Вожла. Образование Французской Академии.

14.Языковые теории Малерба Франсуа де Малерб (1555-1628)- самый значительный представитель барокко во французской поэзии,крупнейший теоретик в области нормирования ФЯ. Его произведения подгототовили почву для расцвета французского классицизма во второй половине XVII века.Ему было 30 лет, когда он представил королю Генриху III свою первую, слабую поэму «Les Larmes de Saint-Pierre», написанную в духе итальянского маринизма. С 1600 г. положение Малерба как придворного поэта упрочилось благодаря протекции Марии Медичи, жены Генриха IV. К этому времени относится лучшее стихотворение Mалерба — философские стансы «Утешение господину Дюперье», в которых утверждается приоритет разума над страстями.

Свои представления о том, что должен знать поэт, какие поэтические правила учитывать, Малерб изложил в трактате «Комментарии к Депорту» («Commentaire sur Desportes», 1600). В этом трактате он подверг резкой критике поэзию Депорта, который был последователем Ронсара и других поэтов «Плеяды».Малерб осуждает поэтов 16 в,считая,что их язык неясен и тяжел.В своих замечаниях с иключительной тщательностью подходил к каждому грамм явлению: он устанавливал правила употр артиклей,согласования частей речи,употр времен и наклонений.правила порядка слов…. Здесь же содержится первое изложение теории классицизма.Малерб выдвинул один из ведущих принципов классицизма — принцип ясности (clarté). Поэтическое произведение должно быть понятно каждому образованному человеку, а не только узкому кругу близких друзей поэта, в нем должно быть как можно меньше личного и как можно больше общезначимого. С этой целью нужно избегать образов, которые могут иметь не одно, а много толкований. Необходимо очистить поэтический язык от латинизмов, затемняющих смысл произведения. С этих позиций Малерб критиковал Ронсара, его «темный стиль». Не принимал он и использование Ронсаром просторечных слов, диалектизмов.Был против употребленяия в высокой поэзии технических и медицинских терминов,слов вроде «желудок», «грудина», народных выражений,грубых слов.Принцип ясности лежит в основе многих частных требований Малерба к поэзии. Так, во имя ясности поэт должен уметь уложить каждую мысль в отдельную строку и не разрывать ее переносом конца мысли в следующую строку. Малерб был против поэтической игры рифмами. Поэзия должна обращаться к разуму. Она не развлекает, а поучает. Малербовский принцип ясности был ранней формой рационализма — основы художественного метода классицизма. С ним соотносятся принцип строгости стиля (sobriété), ряд поэтических правил (запрещение переноса — enjambement, зияния — hiatus и т. д.).

Как поэт Малерб обрабатывал с необычайной тщательностью каждый стих, целыми годами трудился над каждой одой. Введенные им реформы относятся главным образом к фактуре стиха: он изгонял зияние (hiatus), цезуры, (Цезура — постоянный словораздел, стоящий на строго определенном месте. Цезура делит стих на две части, обычно равные или незначительно отличающиеся друг от друга.Цезура является обязательным элементом Сатурнийского стиха.) затемняющие смысл, слишком легкие составные рифмы вроде temps — printemps и требовал, чтобы поэты одолевали трудности, искали сочетания отдаленных слов для рифмы, не довольствуясь тем, что приходит в голову по аналогии (как, напр., montagne-campagne). В общем его требования сводились к ясности, точности и виртуозности стиха. Популярность Малерба быстро росла..Требования,выдвигаемые Малербом,принимались как основополагающие правила для письменного лит.языка.Новое направление получает название «пуризм».Успех «пуризма» объясняется тем,что Малерб в правилах не утверждал ничего своего,и для того,чтобы установить нормы,он изучал разговорную литературную речь,фиксируя все то,что было наиболее устойчиво.(изучал язык образованных слоев парижского общества).Такое отношение к Малербу держалось во времена классицизма, но эпоха романтизма обратилась прежде всего к фигурам Ронсара, дю Белле и поэтов «Плеяды», а репутация Малерба (как и эстетических норм Буало в целом) упала. Например, ЭСБЕ характеризует его так: «он ввел в французский стих изящество и ясность, но уменьшил его богатство и силу»

* Пури́зм (лат. purus, «чистый») — направление в строительстве литературного языка, ставящее своей задачей стабилизацию его лексики, «очищение» её от всех элементов, осуждаемых литературным каноном, в первую очередь от иностранных слов, и дальнейшее обогащение языка словами, образованными исключительно средствами родного языка. Реальное развитие языка зачастую не обращает особого внимания на такие попытки, и в языке несмотря ни на что появляются заимствования, осуждаемые элементы вливаются в обиход, а новые искусственно сконструированные слова не приживаются и выходят из употребления.

15.Грамматические категории имени прилагательного в истории ФЯ В старофранцузском прилаг различались по способу образования ж.р.:

1)прилаг.кот в ж.р.имели в качестве окончания редуцированнаое е,а в м.р-нулевое окончание(в косв падеж ед числа)-fier-fiere,dur-dure

2)прилаг,имевшие различн формы в м. и ж. роде-vif-vive,lonc-sec-seche

3)прилаг,имевшие одинаковое окончание «е» в м. и ж. роде-triste,povre,aspre

4)прилаг,имевшие в ед.ч. форму ж.р.,совпадавшую с формой косвенн.п. ед.ч.м.р.(vert,fort,gentil)

Степени сравнения образовывались при помощи plus, meins+que Среднефранцузский период : Прилаг на –al, -ant, eur, el, il получают в ж.р «е» на конце.

Латинские прилаг. Типа facile, mobile … наоборот в муж. роде теряют «е».

Выравниваются прилагательные имевшие в муж. и жен. роде большие различия. Lonc – longe(теперь long-longue).

Раннефранцузский период: Мнж.ч. прилагат. образуется так же как и мн. число сущ.

Употребление дублетных форм(beau-bel),но оно не дифференцированно как в современном языке.

Род: Наиболее многочисленна категория прилаг,которые не имеют особого окончания в м.р,а ж.р.образуют путем присоединения к форме м.р.редуцированного «е».

Прилаг на –ic, среди которых преобладают латинские заимствования(domestic,poetic) имеюст тенденцию образовывать родовые окончания по типу clair-claire,т.е.получают в ж.р. форму на –ique.(только прилаг.publique не изменяется по родам).

Степени сравнения - анатилический путь(присоединение наречий plus, moins,le(la les) plus,moins) к прилаг.

В новофранцузском:

Утрата конечного редуцированного е вела к тому,что многие прилаг теряли родовые различия(mortel-mortelle,nul-nulle)

Но прилаг с основой на гласн сохраняли родовое различие,поскольку утрата конечного е влекла за собой удлинение гласных,и,таким образом,конечный долгий гласный в формах ж.р. имел морфологическую значимость(joli-jolie,bleu-bleue)

Родовое различие сохранялось и у прилаг,у которых переставал произноситься конечный согласн в формах м.р.(gris-grise,fort-forte),а также у прилаг,у кот.деназализировался носовой гласн в формах ж.р(bon-bonne)

Некоторые прилаг сохранили пережиточную форму выражения категории рода(vif-vive,sec-seche)

Синтетические формы степени сравнения некоторых прилаг(meilleur,pire,moindre) иногда заменялись аналитическими-plus bon,moins petit.

Не было фиксированного согл прилаг с сущ и места в предложении.Употребление таких прилаг как bel-beau,имеющих 2 формы в ед.числе окончательно еще не установилось.(Вожла говорил,что формы на –l должны употр только перед сущ,начинающимися с гласного,но неправильно употр эти формы перед гласными др частей речи-il est bel en tout temps-НЕТ)

Установилось,что такие прилаг как bon,mavais,grand, petit и подобные всегда должны употр перед сущ.

Но в общем,как и в 17 в,так и в 18,теоретики высказывали мнение,что места большинства прилаг нельзя фиксировать-они могут употр как перед,так и после сущ и это зависит лишь от языкового чутья самого говорящего.