logo search
istoria_frantsuzskogo_yazyka

История французского языка

Старофранцузский период(9-13 вв). Период рассвета феодализма во Франции и развития тенденции к созданию крупных феодальных объединений. Он характеризуется началом складывания французского письменно-литературного языка на определенной диалектной основе.В этот период диалекты представляют собой жизненную основу создающегося письменно-литературного языка.

Среднефранцузский период(14-15 вв). Период,характеризующийся усилением процесса экономического,политического и территориального объединения Франции. Постепенно подготавливается образование французской нации.Вместе с тем,это период дальнейшего укрепления письменно-литературного языка и создания основных предпосылок для развития его в национальный письменно-литературный язык.

Ранненовофранцузский период(16 в). Период образования французской нации и французского национального гос-ва.Письменно-литературный язык французской народности развивается в национальный письменно-литературный язык со всеми присущими ему признаками.

Новофранцузский период(17-18 вв). Завершается формирование французского национального гос-ва,окончательно устанавливаются нормы французского национально письменно-литературного языка.

1.Порядок слов и его изменение в истории ФЯ. Основные синтаксические структуры Порядок слов в старофр.языке отличался свободой в смысле размещения его членов, как в главном, так и в придаточных предложениях. Сказуемое и дополнение могли стоять перед подлежащим. при невыраженном местоименном подлежащем (личным местоимениям была свойственна необязательность их употребления при глаг.формах) глагол часто ставился в начало предложения; в вопр.предложениях глагол всегда был на первом месте. составное сказуемое могло стоять перед подлежащим. Возможные синт. структуры:  дополнение - сказуемое - подлежащее;  сказуемое - подлежащее - дополнение К 15в. установился твердый близкий к современному порядок слов: подлежащее - сказуемое - дополнение. В некоторых случаях сохранялись остатки свободного порядка слов: наречие в нач.предложения допускало постановку сказуемого перед подлежащим Допускалась постановка дополнения в начале предложения, если подлежащее выражено личным местоимением.

В раннефранцузский период (16 в) отмечается растущая тенденция к установлению прямого порядка слов. Ронсар писал: Il faut dire: Le roy alla coucher de Paris a Orleans et non pas: A Orleans de Paris le roy coucher alla.

К 17 в. прямой порядок слов становится нормой, что связано с общим ходом развития всей грам системы ФЯ. Однако наблюдались большие колебания в разг и поэтич речи. Часто встречались вставки между подлеж и сказ, два подлеж могли быть разъединены сказ, 2е определение могло не следовать непосредственно за определяемым словом.

Ввиду того, что в современном французском языке нет падежей, в предложении установился твердый порядок слов, при котором функция слова определяется его местом. Характерным для французского предложения является прямой порядок слов, который заключается в том, что определяемое слово стоит перед определяющим, т.е. подлежащее перед сказуемым, сказуемое перед дополнением. Прямое дополнение обычно предшествует косвенному дополнению. Определение, выраженное местоименным прилагательным или числительным, стоит перед существительным. Определение, выраженное качественным прилагательным, в большинстве случаев стоит после определяемого слова.

2.Роль франц.народного героического эпоса в образовании фр.литературного языка Истоки французского литературного языка восходят к эпохе устной анонимной литературы, представленной народным героическим эпосом. Письменная фиксация эпической поэмы факультативна: нет закономерности в записи вариантов. Появление письменного текста знаменует этап развития народного языка. На раннем этапе письменности народные эпические произведения оказывают определенное влияние на латинскую литературу и хроники. Начиная с середины XII в. происходит противоположное явление: латинские тексты начинают «воздействовать» на деградирующую эпическую поэзию. Относительно поздняя фиксация памятников средневековья обусловлена и состоянием народного языка. До IX в. этот язык не был письменным. Он уже не был латынью, но еще не стал французским языком. Широкие народные массы не понимали латинского языка, не умели читать. Поэтому параллельно с письменной историей на латинском языке, существовала история, предназначенная для широкой публики: народные эпические песни. Отсюда следует особая роль устной народной поэзии в формировании литературного средневекового языка. Многовековая устная эпическая традиция долгое время была единственной традицией, которая стабилизировала, развивала и вместе с тем нормировала старофранцузский язык. Обрабатываемый веками, народный язык устных эпических песен и явился истоком донационального французского литературного языка старшего периода. Chanson de geste (буквально «песнь о деяниях») — жанр французской средневековой литературы, эпические поэмы, самая известная из которых — «Песнь о Роланде». Выражение «chanson de geste» засвидетельствовано в средневековых памятниках начиная с XII века. Слово «жеста» (geste, от лат. gesta, «деяния») означало в старофранцузском языке «рассказ о подвигах» и относилось прежде всего к героическим традициям, связанным либо с отдельным персонажем, либо с его родом, либо даже с целым коллективом. Сохранилось около 100 французских героических поэм, так называемых «chansons de geste» («песен о деяниях»), относящихся, по-видимому, к X—XIII вв. и написанных строфами (лессами), связанными ассонансами, которые в поздних редакциях (XIII—XIV вв.) уступают место точным рифмам. Ассонанс специфичен для древнейшего романского (французского и испанского) эпоса, как аллитерация — для германского. Французский эпический стих в дошедших до нас памятниках — силлабический десятисложник.  Во французских жестах немало всякого рода эпических клише, постоянных эпитетов, повторов, параллелизмов и т. п. С середины XII века изображение подвигов рыцаря сочетается с описаниями его хозяйственной жизни (денежных, земельных вопросов). Одновременно, под влиянием куртуазных нравов, в поэмах появляются женские фигуры, на которых частично сосредоточен интерес публики. В XIII веке преобладает большой объём, а ассонанс постепенно вытесняется рифмой. В конце XIII века доблесть окончательно оттесняется иными повествовательными мотивами, заимствованными из романа В конце XII века возникают «жесты», или песенные циклы. Отправной точкой этого процесса выступает герой уже существующей поэмы — он либо переходит в одну или несколько новых поэм, где ему приписываются другие подвиги; либо же новые песни воспевают предков, родственников и даже потомков этого героя. Поздние жесты испытали влияние куртуазного романа. Уже во второй части «Рауля де Камбре» ощущалось воздействие его поэтики. В XIII столетии некоторые жесты имеют автора (Гвиберт из Доммартена, Аденэ-ле-Руа и др.), используют только чисто внешние приметы жанра (лессы, ассонансы, сюжет из национальной истории и т. п.), и их лишь условно можно отнести к народно-героическому эпосу. Повествовательная структура и образные средства "Песни о Роланде" очень характерны для героического эпоса. Общее во всем господствует над индивидуальным, распространенное — над неповторимым. Преобладают постоянные эпитеты и формулы. Много повторов — они и замедляют действие, и говорят о типичности изображаемого. Господствует гипербола. Причем укруплено не отдельное, а весь мир предстает в масштабах грандиозных. Тон нетороплив и торжествен.  Во французском эпосе строфы, возникшие на музыкально-лирической основе, не всегда совпадают с повествовательным членением. Однако в «Песни о Роланде» строфа представляет собой строгое единство, одновременно лирическое и повествовательное, причем строфы, как правило, группируются в своеобразные триады. Более строго, чем в устном эпическом произведении, в «Песни о Роланде» применяется эпическое варьирование, т. е. повторение, несколькими словами уже рассказанного ранее. Повторные триады встречаются в особо патетических местах (сговор Марсилия с Ганелоном, спор Роланда и Оливье, трубить ли в рог)